Everywhere I look, you’re there, somewhere
A subtly stifled smirk, unbeknownst to others,
A mirrored image in the gleaming window,
The steady tap, tap, tap of the beat of a drum,
The crisp sound of shoes on freshly fallen snow.
When did you become my haven,
The place in which I’ll forever feel safe and warm.
An ocean of love, narrowly navigated by the few
Who can embrace unlikely truths and unusual encounters?
Kiss me on a stormy morning,
Wipe away my tears as the rain draws lines on the panes.
Pull me in close, against your beating heart,
Compel the pain away with your radiant heat.
Hold my cheek and urge me to sleep.
Version française
Havre
Partout où erre l’oeil, tu es là, quelque part
Un sourire narquois subtil, inconnu des autres,
Une image miroir dans une fenêtre luisante,
Le battement continu du tambour,
La clarté des pas sur une neige fraîche.
Quand es-tu devenu mon havre,
Le refuge où toujours je serai en sécurité
Un Océan d’amour, navigué tendrement par ceux
Qui enlacent les vérités des rencontres inhabituelles?
Embrasse-moi par une matinée tempétueuse,
Essuie mes larmes au rythme de la pluie sur les carreaux.
Tiens-moi fort, contre ton coeur battant
Éteins la douleur avec ta chaleur radieuse
Caresse ma joue et invite le sommeil.
© 2019 Lilith Ember All Rights Reserved
Like this:
Like Loading...